About Litro Online
Web
|
...
Last week, the Royal Court finished its staging of five plays from up-and-coming Chilean writers – one of two major Latin American theatre events in London this autumn, the other ...
How much scope does the translator have for inventiveness? What are the pitfalls of the profession? Bella Whittington went to the London Review Bookshop to hear Brazilian translator Stefan Tobler ...
A. M. Bakalar, guest editor of our Poland issue, opens the door for the uninitiated to what’s going on right now in Polish literature. From a Stanisław Lem classic ...
Peter Lewis on the pleasures and pitfalls of translating German to English, from imponderable subclauses and outlandish compound nouns to the translator’s bête noire, the innuendo.
...
Translator and blogger Katy Derbyshire gets us up to speed on the German literary scene with 11 contemporary books in translation you should be reading.
...
Equal parts thrilling romp and grim, unflinching inspection of the contemporary immigrant experience, Albert Enrique’s short story collection Hypothermia is literature at its bravest.
...
Within Sabine Gruber’s Roman Elegy Lochlan Bloom enjoys not only the sensations of life in the Italian capital but also the wonderful depiction of tensions that have existed between Germany ...
In Italy we are surrounded by translations. Books, magazines, movies – everything is translated or subbed, and we love our share of foreign art. I can only speak from my ...