You have no items in your cart. Want to get some nice things?Go shopping
Starting this Tuesday, Litro will be inviting each month a special guest to curate a selection of translated works – we will shine the Litro light on the translator and author. We open up the project with the talented and great supporter of literature & translation Gabriella Page-Fort.
” For me, Litro Magazine is all about place; I trust each issue to enrich my imagined landscapes with complexity and familiarity at once. When Eric asked me to guest introduce this translation series, I wanted to spotlight how translation itself informs the traveler – our ability or ignorance of a language determines the way we perceive our surroundings, and points us where we might choose to go – and here we find wondrous access to the subtle details we alone might have missed while passing through. Literature as both informs and predicts my experiences as a tourist, and for the stories I have selected I wanted to isolate literary examples of the unknowable that I seem to collect when I’m moving through the world. Less a cultural handbook or guide than a flipbook of trees passing impossibly close to bus windows prismed by the glaring light of a sun busy around the planet causing tropical oppression, healing heat, and hope for a higher class future. Just one sun, but so many varied effects.
They are translations, the world refracted through two artists’ minds, inviting us to consider worlds beyond our reach and letting us carry the torch of the strangeness we all experience as people alive on earth – and to remind us we’re all pulling from one single light source.”
Gabriella Page-Fort is Editorial Director of AmazonCrossing, where she has worked since 2010. Her list includes award-winning authors from around the world, such as Laksmi Pamuntjak, Martin Michael Driessen, Laura Esquivel, Dolores Redondo, Laura Restrepo, Zygmunt Miłoszewski, and Ayşe Kulin, as well as bestsellers Oliver Pötzsch and Petra Durst-Benning.